Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
10 septembre 2014 3 10 /09 /septembre /2014 22:05

Nous sommes 4 étudiantes de Rodolphe. De gauche à droite, il y a Jiyoun Woo, Hyewon (Hong), Hyunseo Cheon, Hyewon (Kim). Hyewon Hong et Hyewon Kim, ces deux dernières étudiantes ont le même prénom. Jiyoun, Hyewon (Hong) et Hyunseo étudient la littérature française. Et Hyewon (Kim) étudie la littérature coréenne. Mais, elle étudie le français aussi. Jiyoun est en quatrième année, et les autres sont en troisième année. Jiyoun et Hyewon (Hong) ont déja suivi le cours de Rodolphe le dernier semestre.

Jiyoun, Hyewon (Hong), / Hyunseo, Hyewon (Kim)

Jiyoun, Hyewon (Hong), / Hyunseo, Hyewon (Kim)

Jiyoun s’intéresse à la France. Et elle aime bien étudier le français. Surtout, elle s’intéresse beaucoup aux contes français pour enfants. C’est pourquoi, elle travaille le français. Hyewon (Hong) pense qu’en France, la culture et l’histoire sont intéressantes. Pour les comprendre, elle étudie le français. Elle voudrait voyager dans toute la France. Et Hyeonseo désire parler bien le français un jour. Elle voudrait aussi voyager en France et parler sans barrière avec des français. Hyewon (Kim) voudrait devenir éditrice. En corée, la littérature française est aimée par beaucoup personnes. Donc, il faut qu’elle étudie la littérature coréenne et française. Après, elle espère réaliser un documentaire sur la culture et l’histoire françaises. Donc nous travaillons toutes les 4 très dur le français !

Jiyoun aime le film "Midnight In Paris". Elle dit qu'elle est charmé par l'exotisme du paysage. Mais elle n'aime pas le film coréen "Gundo". En fait, elle aime beaucoup les acteurs Jeong-Woo Ha et Dong-won Kang. Ils ont joué dans ce film bien que le film soit trop cruel. C'est Pour ça qu'elle n'aime pas "Gundo". Hyewon Hong aime "La Sconosciuta". C'est un film italien. Elle dit qu'elle aime tous les films dirigés par "Giuseppe Tornatore". Et Hyeonseo aime le film coreen "Team-Coreens". Elle dit qu'elle est touchée par l'histoire. Enfin, Hyewon Kim adore les films "About Time", et "The Great Gatsby". Elle dit que les Scènes sont belles, et les musiques vont bien ensemble. Mais elle n'aime pas le film "Love Me If You Dare" (jeux d'enfants), parce qu'elle pense que la fin est vague.

Hae ran, Seo yeon et Jae-hyuk

Hae ran, Seo yeon et Jae-hyuk

Bonjour!

Nous sommes 3 étudiants de l'Université Nationale de Chung-Buk. Notre spécialité est la langue et littérature françaises. Et nous sommes en 3ème et en 4ème années. Maintenant, nous habitons tous à Cheong-ju.

A gauche, elle s'appelle Hae ran. Elle a 22 ans. Elle a un petit frère de 21ans qui étudie la cuisine. Mais maintenant, il est soldat d'infanterie de marine.

Au milieu, Elle s’appelle Seo yeon. Elle a 24 ans. Elle est née à Chung-ju, mais maintenant elle habite seule à Cheong-ju pour suivre ses cours, mais sa famille habite à Chung-ju.

A droite, il s’appelle Je hyuk. Il a 24 ans aussi. Il habite à côté de l'université avec sa famille : son père, sa mère et sa petite sœur.

 

Je-hyuk aime faire du sport surtout le football. Il regarde des films dans son temps libre. Il aime passer du temps avec ses amis et parler avec eux. Plus tard, il aimerait voyager  dans l’île de Je-ju.

 

Hae-ran aime lire des livres. Specialement, elle a lu ‘Orgueil et prejuge’, parce que le charisme de l’ heroine lui a fait forte impression. Et elle aime beaucoup les vetements de coupe sobre. Le sobre va bien avec les autres vetements. Et elle pense que les personnes qui portent des vetements sobres sont vraiment a la mode. Elle n’aime pas la personne intolerante, parce qu’elles ne respectesnt pas son avis. Elle pense que les personnes ont des facons differentes de travailler en fonction de leur caractere.

 

Seo-yeon aime la musique classique. Et elle aime manger. Quand elle mange un plat délicieux, elle se sent très heureuse. Ce qu’elle aime le plus. C’est le poulet. Bien sûr qu’elle ne mange pas de tout, par exemple elle ne peux pas manger les plats piquants et les sashimis. Elle adore se promener lorsqu’il fait beau. Elle n’aime pas faire le ménage parce qu’elle a les mains sensibles.

 

Hae-ran, elle voudrait devenir traductrice professionnelle. Spécialement, elle a envie de traduire des contes pour enfants en Coréen car elle a pensé que c'est moins difficile que des romans. Puis un jour, elle a rencontré Bernard Friot à Besançon. C'était une chance pour elle ! Bernard Friot a été très gentil et adorable. Et son attitude l'a émue: il l’a regardée en penchant le buste en avant pour croiser son regard. Elle pensait qu'il était vraiment comme un bon enfant. Après ce moment, son envie de traduire a grandi plus fort. A son avis, les autres écrivains pour les enfants ont aussi un cœur pur. Et elle va essayer de les rencontrer souvent pour devenir une femme pure et adorable. elle espère traduire des contes pour les enfants et les présenter partout. Ainsi, les personnes du monde entier vont avoir la paix et une fraîcheur d'âme.

 

Je-hyuk voudrait être un agent dans le marketing parce que c'est un très large domaine. Son rêve est d'avoir une vie ordinaire. Mais peut-être que ce sera difficile. Alors il fera beaucoup d'efforts. La raison pour laquelle il apprend le français aujourd'hui, c'est parce qu'il y a 5 ans il est allé au Japon et cela lui a donné envie de continuer d'apprendre.

 

Seo-yeon veut être gérante d’hôtel. Pour devenir gérante d’hôtel, le français joue un rôle important. Surtout dans les écoles hôtelières célèbres où les professeurs enseignent en français. C’est pourquoi Seo-yeon étudie le français. Et elle pense que cette langue est la plus belle à entendre. Alors, elle s’intéresse toujours à l’étude du français.

 

 

 

 

Bonjour tout le monde, nous sommes quatre étudiants du professeur Rodolphe. De gauche à droite, il y a Soo-kyung, Won-Kyung, In-su et JungMin.

 

Nous étudions la littérature et la langue françaises à l’université nationale de Chungbuk

Soo-kyeong, Won-kyeong, Insu et Jungmin

Soo-kyeong, Won-kyeong, Insu et Jungmin

Soo-kyeong a 22 ans, Won-kyeong et Jungmin ont 23 ans et In-su a 25 ans. Soo-kyung est en quatrième année et Won-kyeong, Insu et Jungmin sont en troisième année. Soo-kyeong est d’Anseong, une ville située dans la province de Gyeongi et habite dans une pension avec des amies. Won-kyeong est de Daejeon, près de Cheongju mais elle habite seule à Cheongju. Insu est de Seong nam, situé aussi dans la province de Gyeongi et lui aussi, il habite seul à Cheongju. Jungmin habite à Cheongju avec sa famille.

 

Won-kyeong et Jungmin aiment regarder les films. Elles aiment toutes sortes de films. Excepté les films d'horreur. Soo-kyeong préfère regarder le sport à la télévision. Particulièrement les matchs de base-ball. Insu aime faire du shopping. Il suit la mode et il n'aime pas manger les fruits de mer. Jungmin déteste se réveiller tôt le matin. Won-kyeong et Soo-kyung détestent rester toutes seules chez elles.

 

Pour finir, nous vous expliquons pourquoi nous étudions le français.

 

Jungmin voudrait apprendre d’autres langues étrangères et elle aime beaucoup le cinema français. Elle souhaite comprendre les films français

Won-kyeong voudrait vivre à Paris un jour et elle étudie le français pour utilliser dans son futur travaill, elle veut devenir diplomate.

Soo-kyeong s’intéresse aux langues étrangères et elle étudie le français pour utiliser dans son futur travail. Elle veut travailler dans un aéroport. Aussi, le français est une langue importante pour elle.

Insu, lui adore vraiment la France, parce qu'il aime la mode française mais maintenant il se passionne pour le français, car il rêve de travailler pour des organisations internationales.

Partager cet article

Repost 0
Article publié par : En français s'il vous plaît - dans Campus
commenter cet article

Commentaires

Josiane 26/11/2014 23:49

Bonjour, j'ai vraiment pris beaucoup de plaisir en parcourant votre blog. J’habite Tahiti et la Corée est pour moi une destination de rêve. Merci d'avoir si bien présenté votre pays et votre culture . Je vous félicite et vous encouragement sincèrement dans votre apprentissage de la langue française.
Si vous envisagez de faire un séjour dans nos îles, faites -moi signe ! Nous pourrons aussi bien pique-niquer sur la plage de sable blanc, avant de faire trempette dans le lagon. Amicalement !

Jungmin 04/12/2014 08:15

Bonjour Josiane, Je suis Jungmin!
Mille merci de vous intéresser à la Corée. Je vous envie parce que je n'ai jamais eu d'occasion
d'habiter dans un pays chaud en toutes saisons. En Corée, c'est l'hiver maintenant.
Il fait trop froid tous les jours. Et vous êtes très gentille de nous inviter.
Nous vous attendons aussi. Si vous viendrez en Corée, contactez-nous!
Je vous souhaite de continuer à vous intéresser à ce blog.
Bonne journée!

nanou 24/10/2014 00:37

Bon semestre à vous tous! Avec impatience de pouvoir vous lire à travers vos articles!!

jiyoun 05/11/2014 07:37

Bonjour nanou! Merci pour votre encouragement.....
Nous allons essayer de écrire des articles très intéressent!
J'espère que vous êtes content.

Bonne journée

Elsa 12/10/2014 18:19

Bonjour à tous!
Je trouve que votre présentation est très bien faite !
vous avez tous l'air très passionné par la France; la culture, la langue, l'histoire ... je trouve ça super !

Je lirai tous vos articles avec passion !
bonne chance à tous ! ^^

Hae Ran LEE 23/10/2014 09:26

C'est le même nom que celui de l'héroine du film d'animation ' La reine des neiges' que j'aime beaucoup. On va continuer à écrire des articles qui j'espère vous plairont. Quels domaines vous intéressent à propos de la Corée?

Comava 13/09/2014 12:24

Bon courage pour votre apprentissage ;)

Lilas 14/12/2014 11:35

Et aussi je voudrais savoir si tu as Kakaotalk (je pense que oui ^^), en tout cas moi je l'ai. Si tu veux on pourrait parler dessus, ce serait plus simple. ^^
Au revoir. 안녕

Lilas 07/12/2014 22:08

Oui tu as raison, les jeunes français préfèrent les chansons américaines. Il n'y a donc pas vraiment beaucoup de chanteur français en ce moment, pendant un moment il y avait 'Indila' une jeune femme qui chante des chansons, comme 'dernière danse', je ne sais pas si tu la connais ? :).
Je viens aussi de lire ton article sur les pères, il est très touchant, et très bien écrit. Continue comme ça.
J'aimerais parler aussi bien le coréen que toi tu parles le français.
저는 한국어를 잘 하고 싶어요
Je commences ma deuxième année de coréen cette année. Et quand j'aurais eu mon bac, 한국어를 배우는 대학에 가고 싶어요. (Je veux aller dans une fac qui apprend le coréen)
미안해요. J'essaye de faire des phrases en coréen ^^, j'espère que tu me comprends ^^. En coréen comment dit on 'bac' ? C'est l'examen de fin d'études au lycée.
ㅋㅋㅋ 고마워요 bonne journée.

Jiyoun 26/11/2014 02:00

Bonjour Lilas! Merci pour ton commentaire et la chanson "papaoutai". Mais je la connais déjà! En plus, j'ai écrit un article sur "papaoutai" (http://atelier.de.francais.over-blog.com/2014/04/l-importance-du-pere.html) parce que quand j'étais en France, "formidble" était vraiment populaire et on pouvait écouter partout.
Il est sympathique et à la mode. Mais aujourd'hui, je pense que les jeunes préférent les chansons américains...non?

Merci et bonne journée!!

Lilas 14/11/2014 20:00

안녕하세요?
Bonjour Jiyoun, excuse moi pour ma réponse tardive.
Je peux te conseiller 'papaoutai' de Stromae (un chanteur belge). Elle est sortie en 2014. Elle est bien.
Stromae est un bon chanteur. J'espère qu'il te plaira.
Bonne écoute. Et bonne journée.

Jiyoun 12/10/2014 09:22

Salut Lilas.
En fait, je ne connais pas bien les idoles coréennes. Mais moi aussi j'aime beaucoup SHINee!
Ils chantent très bien :D Normalemant, j'aime les chanteurs inconnus...
Aujourd'hui, en France, quelle chanson est très populaire et écoutée par les jeunes?
Je veux savoir comme exercice d'écoute!
Que pourrais tu me recommander?

Merci, bonne journée!

Lilas 05/10/2014 11:10

Merci beaucoup Jiyoun, toi aussi tu ne fais pas beaucoup de fautes, continue ton apprentissage du français !! Toi aussi si tu as des questions poses les moi :)
J'aime tous les artistes de k-pop, mais le groupe que j'aime le plus c'est SHINee. Et toi ? Tu aimes bien la k-pop ?
Merci, bonne journée.

Jiyoun 01/10/2014 10:46

Lilas! tu n'es fais pas de fautes en coréen, seulement peu d'erreurs de grammaire.
Moi, en fait je m'intéresse beaucoup à l'ambiance de la France, depuis longtemps.
Je pense qu'apprendre le coréen en France, c'est difficile. Tu es super!!!
Tu aimes quels artistes de la k-pop?

Bonne continuation pour tes étudies en Coréen!
Et si tu as des questions, tu pourrais me les poser! :)

Jiyoun 01/10/2014 10:28

Bonjour Lilas! je suis Jiyoun
tu as appris le coréen où et comment?
oui, peut être on peut échanger nos langues. Si tu as des questions, tu pourrais me poser.
Comment tu connais la Corée? par des émissions ou la K-pop? et Si tu viens en Corée, regarde sur notre blog. il y a pleins d'informations pour voyager.

Merci et à toi aussi bonne continuation! et bonne journée!

Lilas 26/09/2014 18:53

안녕하세요 ?
저는 파리에서 1년부터 배우지만 학교에 안 있습니다.
유년기부터 아시아를 아주 좋아합니다. 그렇지만, 한국어가 제일 좋아하는 언어입니다. 한국문화를 많이 재미있습니다.
k-pop 덕분에 한국이 발견했고 다음, 한국으로 책들을 읽었습니다.
지윤 씨는요 ? 왜 프랑스를 배웁니까 ?

J'apprends le coréen depuis 1 ans à Paris mais, pas à l'école.
Depuis l'enfance j'aime beaucoup l'Asie. Mais la langue que je préfère est le coréen. Je m'intéresse beaucoup à la culture coréenne.
C'est grâce à la K-pop que j'ai découvert la Corée ensuite j'ai lu des livres sur la Corée
Et vous, Jiyoun (excusez moi si j'ai mal orthographié votre prénom en coréen^^) ? Pourquoi vous apprenez le Français ?
Désolé. Si j'ai fait des fautes d'orthographe en coréen.
Merci bonne journée à vous. ^^

Lilas 24/09/2014 13:26

안녕하세요 ? 고맙습니다.

Je veux bien envoyer des messages avec vous. Ce serait bien.
Comme cela fait juste 1 ans que j'apprends le coréen vous devez surement parler, le français mieux que moi je parle le coréen. Mais je m'entraine beaucoup et avec volonté.
Ce serait vraiment super que nous échangions pour améliorer nos compétences linguistiques.

Merci. 고맙습니다.

Soo-kyeong 19/09/2014 16:35

Bonjour Comava.
Je suis Soo-Kyeong au dernier groupe. Je vous remercie pour votre commentaire et vos encouragements. C’est la deuxième fois que je participe au cours du blog du professeur Rodolphe. Nous allons afficher beaucoup de articles intéressants sur ce blog dès la semaine prochaine.
Je souhaite que vous continuiez à vous intéresser à nos articles et à ce blog.
Bon weekend. Au revoir :)

Lilas 13/09/2014 11:14

Bonjour. Vous parlez bien tous le français. Moi j'apprends le coréen depuis 1 an à Paris ;).
안녕하세요? 모든 프랑스말을 잘 합니다. 저는 1년부터 파리에서 한국말을 배웁니다.

Lilas 24/09/2014 13:34

안녕하세요 ? 고맙습니다.

Je veux bien envoyer des messages avec vous. Ce serait bien.
Comme cela fait juste 1 ans que j'apprends le coréen vous devez surement parler, le français mieux que moi je parle le coréen. Mais je m'entraine beaucoup et avec volonté.
Ce serait vraiment super que nous échangions pour améliorer nos compétences linguistiques.

Merci. 고맙습니다.

Lilas 24/09/2014 13:29

미안합니다. Je suis désolée je me suis trompé j'ai répondue à quelqu'un d'autres :). Mais je veux bien échanger avec vous pour les compétences linguistique.

Je hyuk 23/09/2014 12:12

Bonjour, Lilas. Je m’appelle je hyuk.

안녕하세요? 당신들은 프랑스어를 잘 합니다. 저는 파리에서 1년 전부터 한국말을 배웁니다.

Cette phrase, au-dessus est correcte. Aussi, je te félicite pour ton coréen.
Moi, j’apprends le français à l’université nationale de Chungbuk
Si nous nous envoyons des messages , nous pourrons améliorer nos compétences linguistiques.

위의 문장이 맞는 문장이야. 또, 나느 너의 한국어 실력을 칭찬해주고 싶어
나는 충북대학교에서 프랑스어를 배우고있어.
댓글들을 서로 주고 받으면서, 서로의 언어 실력이 향상되었으면 좋겠어.

Anthony C. 11/09/2014 23:12

Bon courage à tous pour ce nouveau semestre!
Jyoun, il faut passer le B2 cette fois! Je compte sur toi^^.

Anthony C.

Jiyoun 21/09/2014 12:01

Anthony! Je suis Jiyoun! D'abord, merci ton encouragement :)
je suis beaucoup touchée!! Oui...je vais étudier le français encore plus beaucoup pour réussir le B2...
Je pensé à toi souvent quand j'étudie le français!
tu étais vraiment un prof très très gentil!!

Reviens en Corée très vite!
bonne journée Anthony!

Louise 11/09/2014 16:50

Bonne session à toutes et tous! Beau travail Rodolphe! Au plaisir de continuer à vous lire et apprendre sur votre culture.

Hye won 17/09/2014 10:46

Bonjour, Louise! Je m'appelle Hye won(Kim) et je suis sur la première photo. En Corée, maintenant, il fait beau et frais. Et les arbres changent d'habits en rouges ou en jaunes. Le cours de Rodolphe nous donne de l'aide pour étudier le français. Mainenant, nous écrivons de nouveaux articles sur la culture et les problèmes Coréens. Donc votre commentaire nous encourage. Merci! Ce la me fait beaucoup plaisir. Qu'est-ce que vous trouvez de plus intéressant dans nos articles?

isabelle 11/09/2014 15:48

le professeur Rodolphe a bien de la chance d'avoir des élèves aussi passionnés! bonne année universitaire à tous .....

Insu 17/09/2014 10:34

bonjour Isabelle
je m'appelle Insu Park, j'apprends le français avec Rodolphe
Je vous remercie de votre commentaire.

oui c'est vrai il a beaucoup de chance de nous rencontrer.

bonne journée et connectez vous encore

Anthony 11/09/2014 12:23

Bonne année de travail à tous et bon courage ! J'aime beaucoup la façon très originale que vous avez de vous présenter. C'est très inhabituel comme façon de faire mais je trouve ça très bien. Je vois que certains ou certaines s'intéressent aux contes de la littérature française. Si vous venez un jour en France, je vous invite à venir dans l'ouest découvrir la forêt de Brocéliande près de chez moi car oui, la légende du roi Arthur se déroule en partie en France. Est ce que vous le saviez ?

Hae Ran 26/09/2014 14:45

Bonsoir, Anthony! Est- ce que je vais vous envoyer un message par votre e-mail? Frainchement, je l'ai trouvé.

Anthony 17/09/2014 22:13

Bonjour Hae Ran, merci pour votre petit mot. Comment faut-il faire pour vous envoyer des photos ? Je suis menuisier alors j'aime beaucoup les arbres, il y en a un "spécial" près de chez moi dont j'ai une photo qui pourrait vous plaire ;-)

Hae Ran 17/09/2014 10:34

Bonjour! Anthony :) Je m'appelle Hae Ran LEE. Je me suis contente car je peux vous connaître grâce à cette présentation. En toute honnêteté, je ne connais pas cette forêt. J'aimerais la découvrir. Alors, je l'ai cherche sur le web. J'ai vu une photo.Il y a un arbre qui existe depuis 1000ans. C'est vraiment merveilleux! Je vous envie car vous êtes installé à côté de Broceliande. Est ce que vous pouvez envoyer des photos de Broceliande que vous avez prises?

Thomaaya 11/09/2014 12:02

Allé o travaille lé fiye! (+1 à celui qui corrige mes fautes :D)
Bon semestre à vous tous !
Thomas

Jiyoun 21/09/2014 11:55

Thomas!!!!!!!!!!!!!!!!Tu me manques beaucoup!!!!!T_T
Sans Anthony et toi, le bureau de Rodolphe me semble très vide.....
Je voudrais te revoir très bientôt.
N'oublie pas me contacter quand tu reviendras en Corée!!

P.S. Beaucoup d'amis ont regardé déjà ta vidéo...:) Désolée!!ㅋㅋㅋ

Christine 11/09/2014 11:58

Bonjour et merci pour votre lettre de nouvelles...Super de voire des coréens passionnés par la France, la langue française.
De mon côté, je vais essayer d'apprendre le coréen... Mais ce n'est pas gagné !!!

Si l'un ou l'une des étudiants voulaient correspondre avec moi, cela serait avec plaisir. Je parle l'anglais et mon français est bon.
On pourrait faire un partage culturel, en quelques sortes.
Voilà, mon adresse mail est là, mon prénom également...
Bonne continuation...
Christine

Jungmin 24/09/2014 08:11

Bonjour Christine? Je suis Jungmin.
D'abord, merci pour votre commentaire.
Je pense que c'est très bonne idée de partager notre culture et notre langue.
Malheureusement, je ne pourrais pas correspondre souvent. :(
Parceque je suis très ocupée ce semestre.
Je vais demander à mes amis qui étudient le français avec moi.
Bonne journée!

Marie 11/09/2014 11:38

Bon courage à tous pour la langue française !!

:D

Marie

Hyewon H 24/09/2014 08:24

Salut, Marie :) ravie de vous rencontrer. Je suis Hyewon Hong. Merci pour votre commentaire! Nous ferons des articles intéressants sur la Corée ce semestre. À bientôt!

Créer un blog gratuit sur overblog.com - Contact - CGU -