Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
16 janvier 2009 5 16 /01 /janvier /2009 06:09
Cela faisait quelques temps que dans le cadre de mes cours de communication verbale, je demandais aux étudiants d'enregistrer leurs dialogues. Un enregistrement audio est formidable, car il permet la ré-écoute, donc de pouvoir aider  la personne à corriger sa prononciation en fonction de ses difficultés. Mais, cela ne me satisfaisait pas pleinement car les étudiants avaient la facheuse tendance à lire... Ruinant trop souvent les intonations attendues en fonction des situations  proposées.

Et puis un jour, (merci Marcela) l'idée formidable de faire des mini vidéos est apparue. Tous les appareils photos, tous les téléphones portables sont munis de caméra permettant de faire de la vidéo... Tous les étudiants en ont... Y avait plus qu'à...

Voilà une première série que l'on pourrait intituler "Demander son chemin" , tous ces étudiants participent au niveau 1 de mon cours de communication verbale de Français Langue Etrangère, ce sont donc pas les mêmes étudiants qui rédigent aux fils des semestres les articles réguliers de ce blog.

Partager cet article

Repost 0
Article publié par : Rodolphe Meidinger - dans Atelier de français
commenter cet article

Commentaires

Faustine 07/11/2009 18:01


Quel bonne idée ces petits dialogues ! C'est très intéressant à regarder !


Jin-a 13/11/2009 03:17


C'était il y a un an je ne parlais pas encore très bien le Français
mais maintenant je parle un peu mieux.


Diane 02/08/2009 17:00

Leur français est compréhensible, apprendre le français n’est pas toujours facile mais je trouve qu’elles se débrouillent vraiment bien.

Rodolphe Meidinger 03/08/2009 03:48


Merci pour ces encouragements... 


Loïc et Hyun-Jung 18/01/2009 22:53

La vidéo, quelle bonne idée ! Niveau 1 ? Whaou, alors en coréen je dois avoir un niveau -1 :-)Bon courage à ces étudiants, le français est une langue difficile même pour un francophone et je leur souhaite de progresser rapidement.

Rodolphe Meidinger 22/01/2009 12:07



Bonjour l'aventure continue,

Oui, ils sont inscripts au cours de niveau 1 de communication verbale, ce qui ne veut pas dire, qu'ils débutent dans l'expression de la langue française. Dans ces cours, la plus part des
étudiants sont en deuxième année. Ils ont donc déjà eu des cours de grammaire, de civilisation et de littérature... Ce qui ne retire en rien la qualité de leur travail ...

Moi aussi de mon coté, je rame un peu dans l'apprentissage du coréen. Bon courage...
Rodolphe



Ludovic 16/01/2009 10:55

Quelle chance nous avons d'avoir de tels outils de nos jours!Ces elèves m'ont véritablement impressionné! Moi même qui apprend le coréen, je suis conscient de la difficulté de l'intonnation, réellement différente entre nos deux langues.Ces élèves ont-ils déjà voyagé en France? En tout cas ils n'ont pas beaucoup de choses à envier à mes amis coréen qui vivent en France depuis parfois 1 an ou 2!! C'est étonnant. Biensur j'imagine qu'il y a une différence entre des petits dialogues "travaillés" et de longues conversations à développer tout au long d'une journée, mais ce que je vois ici est vraiment prometteur!En particulier leur prononciation du "r"...que l'on sait être une torture pour beaucoup d'étrangers.Quand je compare avec ma prononciation des ㅈ, ㅊ, ㄱ, ㅋ etc, je ne peux que féliciter le travail!vivement une autre série! :)

Rodolphe Meidinger 16/01/2009 12:56


Bonjour Ludovic,

Oui, c'est une véritable chance de pouvoir utiliser ces outils... Et puis au delà des apprentissages, c'est amusant de créer...


Pour répondre à ta question, aucune de ces étudiantes ne sont allées en France. Certaines en revanche faisaient parties de sections françaises de leur lycée, d'autres font ou ont fait parti de la
troupe de théâtre "Le vin bleu" de notre département de français. Mais cela ne concerne vraiment qu'un tout petit nombre de personnes.
En tout cas, le coup de chapeau leur est bien mérité.



Créer un blog gratuit sur overblog.com - Contact - CGU -