Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
28 octobre 2011 5 28 /10 /octobre /2011 15:04

 Le Nom des Coréens est formé la plupart du temps de trois syllabes. Par exemple, mon nom et mon prénom s’écrivent en  hangeul : 안/지/영 (An Ji-young) An est mon nom de famille et Ji-young est mon prénom. Mais il existe aussi des noms de deux syllabes. par exemple 이/린 (Lee Lyn).

En ce moment, les prénoms les plus populaires sont Seo-yeon (서연), Min-seo (민서), Min-jun (민준) et Ji-hu (지후).

 

L'idéogrammes sino-coréens

 

Vous êtes curieux de la signification des noms?

 

 

Et bien, la plupart des prénoms Coréens  viennent d’idéogrammes sino-coréens (que l'on appelle hanja). Les noms de famille aussi viennent de ces idéogrammes chinois. Les prénoms s’expliquent alors à travers le sens des caractères chinois. Par exemple, Mon nom est An Ji-young (안 지영), comme je l’ai écrit plus haut, An (안 en  hangeul ou  安 en hanja ) est mon nom de famille et Ji-young (지영 / 智榮) est mon prénom. Le sens de mon nom est "la paix". Le sens de mon prénom  est "la sagesse" pour la première syllabe et "glorieux" pour la seconde. Il reflète le souhait de me parents qui voudraient que ma vie soit pleine de sagesse et et  gloire. :- )

 

 

Donc, si vous voulez connaître le sens des prénoms Coréens, il vous faut connaître le sens des caractères sino-coréens. Par exemple, Lee Ji-young, une amie de ma classe, porte le même prénom que moi : Lee Ji-young (이지영) et moi (안지영), nous avons même le prénom en caractères coréens . Mais leur signification est très différente. La signification du prénom de Lee Ji-young est « savoir toutes les choses ». En fait, mon prénom en caractères sino-coréens est 智榮 (지영)  et pour celui de mon amie 知泳 (지영). L’orthographe de nos prénom est semblable en hangeul, mais comme ils viennents de caractères sino-coréens différents, leur sens est lui aussi différent.

 

 

Si vous vous intéressez aux noms des Coréens que vous connaissez, alors, vous pouvez leur demander  le sens de leur prénom. Ils auront toujours une signification agréable et positive.


Les prenoms qui viennent du hangeul

Tous les prénoms coréens ne viennent pas du hanja. Les prénoms qui sont construits avec le hangeul sont plus faciles à en comprendre le sens  parce qu'aujourd'hui beaucoup de gens n'ont pas appris les idéogrammes classiques chinois. Autrefois les noms étaient écrit seulement en hanja, mais maintenant sur la carte d'identité on écrit le nom des personnes dans les deux écritures. Par exemple, je m'appelle So Min-jeong, sur ma carte d'identité c'est écrit : 소민정 (en  hangeul) et 蘇敏丁 (en hanja).

Si une personne ne connait pas le hanja, il ne peut comprendre ni sens du prénom ni sa prononciation en hangeul. par exemple 민 prononcé Min en hangeul a beaucoup de sens en hanja.  Min peut avoir les sens suivant :  agile, peuple, oppressé, soucieux,  ciel et bien d'autre encore. En général, quand les gens nomment leurs bébés, ils utilisent des sens bons comme (Min : 敏 : agile ou 旻 : le ciel )) En revanche les prenoms qui sont créés directement en hangeul ont un seul sens, c'est pourquoi, aujourd'hui beaucoup de gens nomment leurs bébés avec le hangeul

 

Comment appeller son bébé en caractères  hangeul ?

Voilà quelques exemples de prénoms connus :

 

가람 (Garam) vient d'un ancien mot signifiant fleuve. Ce prénom se rapporte à une personne qui continue inlassablement son travail comme le fleuve.

 la fleuve

   

 

나래 (Narae) vient d'un ancien mot signifiant l'aile. Ce prénom signifie un caractère ouvert comme le symbole de l' aile.

l'aile


바다 (Bada) la mer : ce prénom signifie avoir un esprit aussi large que la grande mer. 

 

하늘 (Haneul) le ciel : ce prénom signifie avoir  un coeur pur comme le ciel pur.

 

한글 (Hangeul) l'alphabet coréen : cet alphabet, le  hangeul a été créé par le grand roi Sejong. alors beaucoup de coréens le respectent et les parents espèrent que  leur bébé deviendra  une personne importante comme l'était le roi SejongAlors, ce prénom signifie une personne qui est grande et célèbre

Han-geul


 

장미 (Jang-mi) la rose : ce prénom signifie être  belle comme les roses.

  

하늬 (Ha-ni)le vent d'ouest : ce prénom signifie être une personne ouverte.

Ha-ni


마음 (Ma-eum) le cœur : ce prénom évoque une personne qui a le cœur bon.


구슬 (Guseul) la perle : ce prenom signifie être  honnête comme une perle transparente.


별(Byul) l'étoile : ce prénom évoque une personne brillante comme l'étoile.

 

 

 

Le principe du dollimja

  

 Généralement, comme nous venons de le voir, les prénoms Coréens peuvent être classés en mots purement coréens ou en mots sino-coréens. Mais on peut aussi les voir différemment. Certains prénoms tiennent compte du dollimja (돌림자). Je pense que le dollimja existe seulement en Corée. Le dollimja est un caractère commun (une syllabe commune) à la ligne collatérale d'une famille. La plupart des prénoms coréens qui sont composés avec des caractères sino-coréens sont particulièrement liés au dollimja.  En d'autres termes, c’est un caractère que possède en commun un grand-père avec ses frères, un père avec ses frères, et soi et ses frères, donc entre tous les fils d'une même lignée. Ainsi, presque tous les dollimjasont attribués uniquement aux hommes, parce que dans le passé, les yangban masculins (les hommes de la noblesse regroupant les lettrés, la classe supérieure et dominante au temps du royaume de Joseon) suivaient le principe du dollimja. Mais les esclaves des yangban et les femmes étaient exclus de cette coutume. Maintenant, dans la société moderne, les femmes peuvent toutefois utiliser le dollimja.

  

 Alors, comment choisit-on les caractères ? C’est aussi compliqué que pour le choix d'un prénom. Il faut ouvrir le livre de la généalogie qui est gardée dans chaque famille. Ce livre de la généalogie renseigne sur plusieurs vérités indiscutables : le nom et le prénom, le métier des ancêtres et de leurs descendants. Ici, le dollimja est écrit dans ce livre. Le dollimja a le mérite de pouvoir indiquer le degré de parenté entre les Coréens d’une même famille.

 

 Pour faciliter la compréhension, voici l’exemple de Jin-kyeong.

 

Le père de Jin-kyeong, il s’appelle Park Byeong-deok. Ses oncles, les frères de son père s'appelle Park Byeong-jik et Park Byeong-hyo. Une syllabe de leur prénom se répète en plus de Park leur nom de famille. C’est Byeong. Byeong est le caractère commun de la ligne collatérale du père de Jin-kyeong.

 

La sœur aînée et le petit frère de Jin-kyeong s’appellent Park Eun-kyeong et Park Nam-kyeong. Une syllabe se répète pareillement. Mais kyeong n’est bizarrement pas le dollimja

 Le dollimja de sa sœur, de son frère et de Jin-kyeong aurait du être le caractère "Seop" car il est indiqué dans la généalogie. Mais la lettre Seop s’emploie en général comme dollimja pour les prénoms masculins : Yo-seop, Ji-seop, Min-seop et Tae-seop etc. qui sont des noms d'hommes. Donc, son père et son grand-père ont réfléchi quand leur fille aînée est née. S’ils la nommaient avec l'idéogramme Seop, le prénom de leur fille aurait une consonnance masculine. Pour cette raison, ils ont finalement renoncé au dollimja Seop. Et ils l'ont remplacé par un autre caractère, celui de Kyeong qui est un caractère asexué.

 

Ces exemples montrent que le dollimja a aussi des défauts si on doit accommoder le dollimja aux prénoms. De plus, si les parents n’aiment pas la syllabe du dollimja, ils peuvent avoir de la difficulté à appeler leur bébé.

 

Ainsi, cette coutume tend à disparaître insensiblement aujourd'hui. Il y a des changements pour donner un prénom à des enfants, on demande à un spécialiste de prénoms pour prénommer le petit. Ce spécialiste va choisir le nom du bébé selon le goût des parents ou encore il peut l’extraire du nom de saints ou d’hommes célèbres, etc. 

Partager cet article

Publié par An Ji-young, So Min-jeong et Park Jin-kyeong - dans Patrimoine et Traditions
commenter cet article

Commentaires

Sung Rin 27/06/2015 05:22

Bonjour j'aimerais savoir la signification de mon nom : Cha Sung Rin

Lee Eun Bi 19/06/2015 21:29

Bonjour, quel est la signification de mon prénom ? Lee Eun Bi

En français s'il vous plaît 20/06/2015 14:47

OOooops ... Bonjour Eun-bi,

les étudiants sont partis en vacances ... ils ne pensent plus à regarder les pages du blog ... je vous invite à leur ré-envoyer votre message en septembre après notre prochaine rentrée ...

Lee Ae Gi 12/06/2015 22:23

Bonjour, j'aimerais savoir la signification de mon prénom s'il vous plaît
^^
Lee Ae Gi

Park Hee Yeon 10/06/2015 11:37

Bonjour
Je voudrais savoir la signification de mon prénom Park Hee Yeon merci ^^

Jungmin 12/06/2015 07:17

Bonjour Hee yeon!
Merci de votre commentaire.
D'abord, il y a beaucoup de sens dans chaque caractère.

Hee
熹 cela signifie que briller
禧 est chanceuse
嬉 est jolie

Yeon
蓮 est lotus
姸 est douce
娟 est belle

Donc, votre prénom représente soit un lotus qui brille soit un joli lotus soit une belle chanceuse.
La plupart des personnes qui portent le nom de heeyeon y attribuent cette signification.
J'espère que cela a été utile pour vous.
Passez une bonne journée :)

Nicolas 02/06/2015 19:18

Bonjour,
Je voudrais savoir si vous serriez la signification de mon prénom Coréen qui est Won-Il?
En vous remerciant

Seo Ki Tae 01/06/2015 12:50

Merci de ta réponse Jungmin et j'ai 17 ans haha, comme j'ai dit j'ai été traduire mon prénom de base donc j'ai eu Kitae haha merci encore.

Jungmin 10/06/2015 08:42

Haha! J'avais tort!
Si vous avez besoin d'autres informations,
n'hestiez pas! Passz une bonne journée kitae!

Seo Ki Tae 27/05/2015 18:02

Bonjour (bonsoir) je voulais vous demandez que veut dire Seo Ki Tae fin est ce que cela a une signification car j'ai été sur un site pour trouver mon prénom en coréen et le résultat c'était ca. Merci de votre réponse :)

Jungmin 01/06/2015 12:33

Bonjour(Bonsoir) Kitae, je suis Jungmin. Bienvenue sur notre blog !
D’abord, votre prénom, Kitae (기태), n’est pas trop commun.
Il semble que vous ayez plus de 20 ans parce que votre prénom n’est pas très populaire chez les jeunes parents coréens quand ils nomment leurs bébé.
Il y a deux possibilités pour la signification de Ki
1. Ki = 基 cela signifie que « bien s’établir ».
2. Ki = 㠌 cela renvoie à quelque chose de haut
Et Tae (泰) signifie grand.
Donc, votre prénom représente soit un haut et grand personnage soit quelqu’un qui va réussir à bien s’établir.
En général la personne (les parents, ou un faiseur de nom) qui choisit le prénom y place, en général, des éléments vertueux ou un souhait …
Je ne suis pas sûr à 100% mais la plupart des personnes qui portent le nom de Kitae y attribuent cette signification.
Je souhaite que cela a été utile pour vous.

Passez une bonne journée ! :)

Lee Da Won 12/05/2015 18:57

Mon prénom est Lee Da Won que cela signifie t-il ? Bonne fin de journée

InsuPark 03/06/2015 09:43

Bonjour Da won!

j’ai trouvé une des significations de votre prénom.

A mon avis, il y a beaucoup de sens dans chaque caractère mais j’ai choisi un sens qui me semble bon.

Alors, Da(多) est “Beaucoup” ou “excellent”.
et Won(元) est “Super” ou “Chef"
J’ai mélangé la signification, cela signifie être “excellent chef”.

Quel beau prénom! d’où vous vient ce prénom? C'est vraiment un prénom de Corée.

Au revoir !

InsuPark 19/05/2015 10:06

Bonjour DaWon!!

D’abord je vous remercie de votre commentaire.

C’est un très joli prénom mais il faut que vous m'expliquez votre prénom. J’ai besoin des caractères chinois de votre prénom. parce que, normalement, dans les caractère chinois, il y a le sens du prénom, donc si vous m'envoyez les caratères chinois de votre prénom, je pourrais vous expliquer la signification de votre prénom.



merci et à bientôt :)

richard 14/12/2014 14:29

bonjour, très intéressant votre site, j'ai été adopté et j'aurai voulu connaître le sens de mon nom si vous pouvez m'aider s'il vous plaît.
mon nom coréen est JOO CHA SHIK connaissez-vous la signification?
merci d'avance

En français s'il vous plaît 15/12/2014 04:08

Bonjour Richard,
Votre commentaire arrive un peu trop tard ... les étudiants sont partis en vacances d'hiver, en fin de semaine dernière ... Ils ne vont plus, vraisemblablement, répondre aux commentaires jusqu'à la reprise de nos activités en mars prochain ...
Je vous invite à les relancer à ce moment là ...
Pour ma part, ma maîtrise du coréen et du hanja n'est pas suffisante pour que je puisse vous aider ... j'en suis sincèrement désolé ...

En attendant, je vous souhaite d'excellentes fêtes de fin d'année ...

Rodolphe

JUNG HYUN 20/10/2014 15:40

Bonjour,
je ne savais pas que j avais un admirateur inconnu!!!
Merci pour le compliment, mais ce sont mes parents biologiques qui l ont choisi et j avoue que cela me convient très bien!
mes amitiés monsieur l admirateur

chouraki Fanny 28/07/2014 15:24

Désolée pour cette réponse tardive, mais un grand merci pour tout!
Passez de bonnes vacances et au plaisir de vous lire!
Amicalement

Jung Hyun

....????? 20/10/2014 14:49

Très jolie pays que ce pays.....un admirateur anonyme

....????? 20/10/2014 14:48

Très jolie prénom

fanny 08/04/2014 15:04

Bonjour Je Hyuk,

Merci d avoir répondu aussi rapidement ! Il est vrai que mon prénom peut avoir plusieurs sens mais selon mon entourage et mes amis , je suis de nature très génèreuse et droite! Donc ,de manière naturelle le sens de mon prénom en découle!!!
Un grand merci pour tout, vous souhaitant bonne continuation et beaucoup de bonnes et belles choses à tous les étudiants de Rodolphe,
Amicalement,
Fanny

PS: si vous avez aussi le temps de me donner le sens de Tae Won, qui est le prénom de mon frère !
Au plaisir de vous lire très prochainement!

Je-Hyuk 14/04/2014 07:21

Bonjour Fanny.

Je vais vous informer sur la signification du nom de votre frère Tae Won.

Ces mots ont ces significations :
태(tae) : peut-être(泰 : le grand)
원(won) : peut-être(元: la premier) ou (願: vouloir)

J'espère que je vous aidé votre frère et vous.
Si vous avez besoin d'autres informations, n'hésiter pas à laissea un commentaire s'il vous plaît!

Merci.

Fanny 28/03/2014 20:10

Bonjour à tous ,

D abord un grand BRAVO pour ce blog!
Venue chercher par hasard un renseignement sur la fête des fleurs, je me suis permise d écrire à Rodolphe pour obtenir quelques informations sur la signification de mon prénom coréen : Jung Hyun ( comme la chanteuse coréenne Lee Jung Hyun!) et m a incité à vous écrire directement!
J ai été adoptée à l âge de 11 ans avec mon frère ( Tae Won) !
Infirmière et maman de 3 merveilleux enfants, je me sens totalement comblée!
Cependant, le besoin actuel de revenir à mes racines tiraille mon esprit , entre autre connaître l origine de mon prénom, y retourner un jour en Corée, rechercher mon autre frère resté là bas dont je n ai plus de contact car séparés à l orphelinat ...).
Si vous pouvez m éclairer un peu sur cette question, je ne serais que reconnaissante!
Au plaisir de vous lire,
Fanny

inconnu des haute alpes 25/04/2015 21:11

Ces vrais tu est extraordinaire! !!!!

Je-Hyuk 08/04/2014 09:07

Notre professeur Rodolphe nous a raconté votre histoire.
Merci d'avoir lu cet article.
J'espère que cela vous aide à comprendre comment on sont fabrique les prenoms en Corée.

Pour votre prénom :
정(jung) : peut-être (瀞 : la prepreté) ou (情 : le sens) ou (正 : la droiture)
현(hyun) : peut-être (顯 : l'apparance) ou (賢 : la générosité) ou (炫 : clair)

Donc vous pouvez choisir la signification que vous dèsirez. Mais je ne peux pas deviner que vos parents biologiques ont choisi pour vous.
Continuez à porter beaucoup d'intérêts à nos articles.

Shin Ha Ra et Jung Nim Hyo 17/06/2013 22:03

C'est nim hyo

Shin Ha Ra et Jung Nin Hyo 17/06/2013 21:59

Bonjour,
Avec mon amie Nous aimerions ou plutôt nous rêvons de partir en Corée !! Et nous venons de découvrir votre blog!!!!
Nous voulons savoir si pour deux filles de 16ans l'échange est possible.

S'il vous plait repondez nous au plus vite ! On espère avec impatience apprendre votre langue et vous rejoindre si possible (ps: nous étudions les bases du coréen de nous même)



À bientôt ^^

Shin Ha Ra et Jung Min Hyo 19/06/2013 14:43

merci de nous avoir répondu.

Malgré une petite déception quand même, nous ne perdons pas espoir et n'abandonnons pas notre projet de visiter la corée.

Si jamais vous entendez parlé d'un projet d'échange comme celui que nous souhaitions faire avec l'un des lycées coréen, pourriez-vous nous en parler s'il vous plait

nous continuons a chercher et espérons que vous pourrez nous aider ! En tous cas merci à vous de nous avoir écoutées et conseillées.
Bravo pour tous vos articles ! Nous suivrons votre blog avec intérêt. Si un jour nous intégrons une des universités partenaire avec la vôtre, soyez sûr que nous reprendrions contact avec vous et que nous serions le plus tôt possible en Corée dans votre classe.

a bientôt !

Rodolphe 19/06/2013 11:18

Bonjour,

De tels échanges sont possibles, lorsque les organismes, structures, établissements ont signé une convention d'accord d'échanges. Actuellement l'université Nationale de Chungbuk est partenaire avec 2 universités françaises, et il n'est pas à l'ordre du jour de signer d'autres partenariats dans l'immédiat.

Si vous avez 16 ans, vous devez être au lycée. Malheureusement nous n'accueillons pas encore des personnes de votre âge.

J'espère que ma réponse ne vous déçoit pas trop ... En tout cas, je vous souhaite de réussir dans vos projets.

Bien à vous,
Rodolphe

shin ha ra et jung min hyo 18/06/2013 17:53

Excusez-moi j'ai validé sans avoir terminer.^^

Je disais donc que l'enthousiasme nous avaient emportées moi et mon amie !

shin ha ra et jung min hyo 18/06/2013 17:50

bonjour,
Dans notre établissement, pour perfectionner notre maîtrise de l'anglais nous accueillons durant plusieurs semaines des étudiants anglais, qui nous reçoivent par la suite chez eux. C'est pour cela qui nous parlions d'échange dans notre précédent message.

Nous souhaiterions savoir si vous avez déja accueillis des francophones ou étrangers de notre âge.
Est-ce qu'ils suivent uniquement des cours de coréen ou est-ce qu'ils peuvent poursuivre le programme de l'éducation nationale de leur État ? Sinon un équivalent dans le programme coréen ?

Même si rien n'est encore décidé, dans le cas où nous intègrerions votre université, devrions -nous trouver un logement de nous-même ainsi qu'un responsable légale pour nous prendre en charge durant notre voyage ? Ou comme en France, il y a des familles d'accueil pour les étudiants étrangers ?

Je m'excuse de vous assaillir ainsi des questions, mais l'enthousiame

Rodolphe 18/06/2013 02:22

Bonjour,
Je ne suis pas certain de bien comprendre votre message. Qu'entendez-vous par échange ?

Sinon, il est tout à fait possible de venir étudier la langue coréenne dans notre université. De temps en temps nous accueillons des francophones qui viennent passer un semestre ou deux dans cet optique.
Cependant, comme vous êtes encore mineures, je ne sais pas dans quelles mesures ce projet pourrait se réaliser. De toute manière, il vous faudra un accord parental.

En tout cas, c'est un beau projet que le votre ...

Rodolphe

Marie 07/01/2013 13:12


Bonjour à tous,


Tout d'abord je vous souhaite à tous une très bonne année 2013.


Je suis tombée par hasard sur votre site et je vous félicite pour tous les articles très intéressants que j'ai pu lire.


Je m'intéresse beaucoup à la Corée du Sud. Votre site m'a beaucoup aidé. Il est vraiment très bien !! bravo !


J'ai hâte de lire de nouveaux articles sur votre site.


A très bientôt et bonne continuation.


Marie 


(J'habite dans le sud de la France, en Provence)

Rodolphe Meidinger 06/02/2013 03:39



 Merci pour vos voeux et vos encouragements ... Nous sommes actuellement en vacances ... reprises des articles en
mars 2013 ... A bientôt donc ...



Pati 05/01/2013 21:50


Bonjour,


Je tenais juste à vous remercier pour ce blog qui m'a appris beaucoup de choses sur la Corée, que je rêve de découvrir de visu, le net ne me suffit plus! La langue me fascine, j'aimerais beaucoup
l'apprendre un jour, je trouve l'écriture tellement jolie... Entre autres!


Je m'abonne à ce blog avec plaisir!


Amicalement


Patricia

Rodolphe Meidinger 06/02/2013 09:49







Aubadepsyché 05/01/2013 11:01


Très bonne année 2013,que cette année vous apporte tout ce que vous souhaitez.

Rodolphe Meidinger 06/02/2013 09:48







Aubadepsyché 16/12/2012 08:30


Merci de votre réponse...Mon mari sera content d'avoir une idée de ce que signifie son prénom..Bonne vacance à vous tous....

Rodolphe Meidinger 03/01/2013 14:52



 Bonne année 2013 ...



Aubadepsyché 12/12/2012 12:01


Bonjour,j'aurai besoin de votre aide.Avec mon mari qui est Coréen nous attendons notre deuxième enfant.Notre premier fils porte le nom coréen de mon mari (mon mari a été adopté,donc il a un
prénom français suivi de son prénom coréen que ses parents adoptifs ont conservés). Donc notre fils comme mon mari s'appelle: In Soo. J'aimerai savoir si vous pouvez me donner un sens pour ce
prénom sachant que je n'ai pas les idéogrammes chinois,et que mon mari ne s'en souvient pas du tout. Et aussi j'aimerai savoir si il existe un ouvrage de prénoms coréen comme on a en France,pour
pouvoir choisir le prénom de notre futur bébé.Merci de votre aide....


Aurore

Sinae Kim 16/12/2012 05:40



Bonjour Aurore :)


In soo est un très bon prénom. Ce prénom a beaucoup de significations. D'abord, In peut renvoyer à la bonté (仁), à la patience (忍), ou au tigre (寅), mais aussi à bien d'autres choses. Soo peut
correspondre à la vie (壽), à remarquable (秀), à un arbre (ou une autre plante) (樹), mais aussi au verbe garder (守), mais en cherchant encore on pourrait trouver d'autres sens. Pour votre mari,
c'est donc difficile de savoir, mais pour votre bébé, vous pouvez choisir ce que vous aimez, et faire les combinaisons que vous voulez. Je souhaite votre bébé grandisse dans la beauté et le
bonheur!


Amicalement :)



Nico de Bordeaux 01/09/2012 18:21


Bonjour,


Je suis d'origines Sud-Coréennes et j'ai été adopté à l'âge de 4 mois. Je n'ai donc que très peu de souvenirs. Et pour seules racines coréennes, il ne me reste que les documents d'adoption que
j'ai en ma possession. Il y est écrit que je me prénomme Han-Sol, j'aimerai savoir si mon prénom a une quelconque signification et si oui laquelle.


De plus, j'aimerai apprendre le coréen. Pouvez vous me donnez des informations sur les possibilités de faire un voyage linguistique?


Si vous avez des questions, n'hésitez pas, je me tiens à vôtre disposition pour plus d'informations et d'échanges.


Au plaisir de vous lire très prochainement.

Rodolphe Meidinger 02/09/2012 04:10



Bonjour Nico,


Les étudiants sont encore en vacances jusqu'à la semaine prochaine ... C'est donc moi (leur prof) qui répond à leur place. 


Han-sol est effectivement un nom coréen, et j'ai eu une étudiante qui s'appelait comme ça. Pour la signification de ce prénom, je vous recommande plutôt de reposer votre question dans une
quinzaine de jour. Nos prochains articles devraient paraître vers la mi-septembre, le temps que les groupes se mettent en place. Les étudiants vont pouvoir, alors vous répondre directement.


Pour un séjour linguistique, oui 'est tout à fait possible. Notre université a un département de langue coréenne en direction des étrangers. 4 heures de cours par jours du lundi au vendredi, vous
pourrez bénéficier d'un hébergement en pension complète en chambre universitaire. Je n'ai pas les chiffre en tête, mais les tarifs sont assez raisonables. Nous avons accueilli une jeune femme
Suisse le semestre précédent, et  un parisien de 25 ans est arrivé hier pour ce semestre. On ne peut pas dire qu'il y ait une foule de francophones intéressée par les cours de coréen ...
Mais tout de même, c'est dans l'air du temps.


Les étudiants ont fait un article sur le sujet en 2010, mais je crois que les formalités se sont beaucoup allégées pour les européens. Aussi je vous invite à consulter ce lien en anglais : http://cie.chungbuk.ac.kr/foreign/root/index.php?lang=eng


A bientôt le plaisir de lire vos commentaires ...


Rodolphe



M-uy 21/07/2012 13:53


Bonjour,


Je trouve que vos articles sont très intéressant  , et je voulais savoir si "Ak Oan" était un prénom Coréen et si
c'est le cas si il a une signification ? Merci et bon courrage.

Rodolphe Meidinger 22/08/2012 14:30



Merci pour vos encouragements, les vacances sont bientot terminées. Nous reprendrons le fil de nos articles début septembre. Pourquoi ne pqs poser votre question aux étudiants aprés la rédaction
de leur prmier article du semestre.


Rodolphe



Laura 18/11/2011 13:05


En effet, je m'y intéresse beaucoup et je l'étudie actuellement :)


Les prénoms m'intéressent dans toutes les langues, je trouve les différences de significations que l'on donne à chacun merveilleuses. ^^ Par exemple, les significations des prénoms en Asie sont
souvent très recherchées, gâce aux hanja, kanjis, et autres sinogrammes.


En France aussi les prénoms ont des significations :)


Par exemple, je m'appelle Laura, c'est un nom commun en France mais à l'origine il est plutôt italien (je suis d'origine italienne) car il vient du latin. Cela veut dire "laurier, couronnée de
lauriers". César portait une couronne de laurier! C'est aussi le symbole des lauréats. Cela veut donc dire que les Laura sont victorieuses, glorieuses. ^^


La version de Laura en français, c'est Laure :)


Beaucoup de gens en France actuellement, donnent un prénom en pensant à la sonorité et la beauté... Moins souvent pour la signification. Contrairement à la Corée où cela semble important ^^


Bonne journée à vous~!!

Ji-young AN 04/12/2011 10:48



Oh Laura Bonjour ^^


Vous êtrs très gentille. Votre commentaire est très intéressant.


Vous avez un trés joli prénom. Alors, les coréens notamment leur enfant en pensnt à la sonorité du prénom.


Quand les personnes choisissent un prénom , il faut attention à la signification qu’à la sonorite.


Et vous êtes d’origine italienne !  Celà aussi m'intéresse.


Merci pour votre commentaire et aurevoir  ^*^.



Laura 13/11/2011 19:04



안녕하세요,


Je tiens à vous féliciter pour ce blog, c'est une très bonne initiative! En tant qu'étudiante en Communication Interculturelle et aussi de Coréen, je ne peux que saluer cette idée :)


Merci pour cet article, il est très intérêssant et relativement complet! J'avais déjà lu des choses sur les noms et prénoms coréens, cela m'intéresse beaucoup :)


C'est cependant difficile de retrouver les hanja pour un prénom coréen, beaucoup de sites que j'ai trouvé sont payants... Et il y a tellement de possibilités!


Bon courage à tous!! Vitre niveau est remarquable!!



Ji-young AN 16/11/2011 09:52



Je vous remercie votre commentaire. : )


Et je suis contente que vous le connaissez.


Aussi , je pense que vous intéressez à la corée^_^


 Je suis curieuse de sqvoir pourquoi le sens des pénoms coréens vous intéresse.


Si vous avez les autres questions, vous nous demandez.


En suite, je voudrais sqvoir s’il y a des significations de les noms et prénoms pure fransçais ?


Bonne journée et au revoir *.*



Arnaud 03/11/2011 07:28



Bonjour,


 


Super présentation des prénoms.


"Horthoraphie"me pique un peu les yeux au troisième paragraphe. Déjà ce H disgracieux ensuite le fait que ce mot soit très peu utilisé, on lui préfère "orthographe". Bien que dans le contexte
j'aurais plutôt utilisé homonyme.


 


Bonne continuation.


 


Arnaud


 



Ji-young AN 09/11/2011 08:32



Oh merci de votre attention ^^


Nous avons corrigré. vous êtes très gentil *_*


Si vous découvrez des autres erreurs sur ce blog, informez nous encore.


Merci au revoir.



Rechercher

Facebook et Twitter

facebook.jpg    Twitter

Créer un blog gratuit sur overblog.com - Contact - CGU -