Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
12 décembre 2009 6 12 /12 /décembre /2009 08:52

L’histoire de « Chun-hyang-jeon » est très connue en Corée et vraiment tous les coréens la connaissent. Dès sa parution, elle a eu beaucoup de succés, mais sa popularité est constante. A l’origine, cette histoire était racontée à travers un Pansori. Et depuis , il y a eu beaucoup de films sur cette histoire . Pas moins de dix films. Mais, il y a eu aussi une comédie musicale et un feuilleuton télévisé. Le pansori du chant de la fidèle Chunhyang est un chef-d’oeuvre transmis de générations en génération et il a été classé héritage intangible par l’UNESCO.


Comme il y a beaucoup d’oeuvres, nous allons vous présenter le feuilleton le plus connu. C’est « L’allègre Chunhyang » . Le développement de l’histoire est la même . Mais cette histoire du théâtre classique a été dramatisé dans une version contemporaine. L’audience de ce programme de la chaîne de télévision KBS était d’environ 25%. Et aussi , les acteurs qui ont joué ont été plus célébres qu’avant. Surtout cette version moderne était illustrée par des contes courts qui étaient retransmis à la fin des feuilletons, ces contes reprenait l’histoire.

 

 

C’est l’histoire universelle d’un amour impossible qui trouve une fin heureuse.


12
http://movie.naver.com/movie/bi/mi/basic.nhn?code=24989
ㅋ1ㅋ5
ㅋ2ㅋ7z3

http://www.kbs.co.kr/drama/qgirl/


Voilà l'histoire de « Chunhyangjeon ».
A l’époque Cho-seon, durant reigne du roi Suk-jong, dans la province de Namwon, il y avait une courtisane qui s’appellait Wuôl-mae. Elle voulait un enfant avec un homme qui s’appellait Sông Cham-Pan. Elle était sa deuxième femme. Et elle a eu une enfant très jolie du nom de Chun-hyang. Chun-hyang était très belle, et elle est devenue intelligente en grandissant.

Un beau jour, Mong-ryong, le fils du juge de la province de Namwon, est allé, avec son serviteur Bangja, à Guanghanru un endroit pour voire le paysage, Chun-hyang aussi était dans le parc de Guanghanru pour faire de la balançoire avec sa servante Hyông-dan. Mong-ryong a vu Chun-hyang qui se balançait et il a demandé à Bangja de l’amener près de lui. Lorsque Mong-ryong et Chun-hyang se sont regardés pour la première fois, ils sont tombés amoureux l’un de l’autre. En partant, Mong-ryong a dit à Chun-hyang, il irai la retrouver chez elle la nuit même. Ainsi, la nuit, Mong-ryong avec son valet sont allés chez Chun-hyang. Quand ils sont arrivés à la maison de Chun-hyang, Mong-ryong a rencontré Wuôl-mae, la mère de Chun-hyang. Et sans plus attendre, il a demandé sa fille en mariage. Tout d’abord, Wuôl-mae ne voulait pas accepter ce mariage car, un jeune homme bien né ne pouvait pas épouser la fille d’une courtisane. Mais finalement, face aux insistances du jeune homme, elle a fini par accepter. Le beau Mong-ryong pourrait finalement être un bon mari et sa fille ne manquerait de rien.

춘향전
Ganghanru http://cafe.naver.com/woobo47/1976  et la balançoire où Chunhyang s'est balancée. 
http://imagebingo.naver.com/album/image_view.htm?uid=emperor1607&bno=32324&nid=9749

Ensuite, Mong-ryong est revenu toutes les nuits chez Chun-hyang, lui promettant à chaque fois qu’il se mariera avec elle. Mais, il n’osait rien dire à son père. Et un jour, le père de Mong-ryong a du partir pour Hanyang (la capitale de Cho-seon qui maintenant est Séoul), alors Mong-ryong, lui aussi devait partir. Il a promis à Chun-hyang qu’il reviendra pour leur mariage, dès qu’il aura réussi ces examens et qu’il ne dépendra plus de son père. Ainsi il partit. Jours après jours, Chun-hyang a attendu des nouvelles de Mong-ryong mais, aucune lettre n’est jamais venue. Après départ de Mong-ryong et de sa famille, Pyôlhakdo, le nouveau juge est arrivé pour remplacer le père de Mong-ryong. A son tour, quand il a vu Chun-hyang, il en est tombé amoureux. Et, il l’a demandé de force en mariage. Chun-hyang fidèle à la promesse de son premier amant, ne voulait pas de ce mariage et elle a rejeté le juge. Alors, Pyôlhakdo s’est fâché, il l’a torturée. Mais, Chun-hyang n’a jamais accepté. Elle voulait attendre fidèlement le retour de Mong-ryong.

 

De son côté, à Hanyang, Mong-ryong finit par réussir ses examens et, il devient même inspecteur de la police secrète. Par chance, il est nommé à Namwon dans sa région natale. Il est content car il va retrouver Chun-hyang. En chemin, il apprend que le nouveau juge est corrompu et qu’il a enfermé Chun-hyang dans une prison. Alors, il se déguise en mendiant et il se rend à Namwon. Wuôl-mae le voit, elle est très déçue de voir que son futur gendre est devenu un mendiant. Aussi, elle s’inquiète du sort de Chun-hyang.

 


Le jour de l’anniversaire de Pyôlhakdo, le nouveau juge allait demander une dernière fois à Chun-hyang sa main. Si elle n’acceptait pas, il allait la tuer. A ce moment-là, Mong-ryong arrive à s’introduire avec d’autres policiers, dénoue toute l’affaire, et attache Pyôlhakdo. Ensuite, il se rend à prison où Chun-hyang est enfermée, la libère et il lui demande sa main. Chun-hyang, qui ne voit devant elle qu’un mendiant cachant son visage, le rejette. Lui, touché par l’attitude de sa bien aimée Chun-hyang, se dévoile et ils décident de se marier.

 

Plus tard ils eurent 5 enfants, 3 fils et 2 filles. Ils vécurent très heureux pendant très très longtemps.  

Partager cet article

Repost 0
Article publié par : Jaeeun et Minji - dans Patrimoine et Traditions
commenter cet article

Commentaires

Roxane 29/12/2011 00:36


Bonjour,


J'ai trouvé sur votre blog des articles très intéréssants qui ont enrichis ma compréhension de la culture coréenne. Cette histoire est trés belle et m'a donné envie d'aller voir de plus près la
littérature coréenne. J'ai vraiment hâte de lire d'autres articles sur la culture, l'Histoire et le patrimoine. L'étudiante française que je suis, férue de culture d'autres pays, vous dis un
grand merci pour cette initiative. :)

Rodolphe Meidinger 30/12/2011 08:00



Bonjour Roxane,


 Les étudiants sont en vacances, ce ne sont donc pas eux qui répondent à votre si gentil
commentaire . Ils reviendront en mars 2012, le début de notre prochaine année universitaire.


Le semestre précédent, nous nous sommes servis de l'histoire de Chunyang, pour créer un spectacle musical, pour voir la page
correspondante cliquez ici ... Cela a été une très belle création.


En tout cas, je vous souhaite une très bonne année 2012 



marion 23/04/2010 14:32



Bonjour In-ae,


Merci beaucoup pour les renseignements sur le parc, ça va m'être très utile !


Bonne journée



In-ae 04/05/2010 12:22



Salut Marion, je vous en prie. Bon voyage!



Marion 20/04/2010 17:46



Bonjour !


J'ai acheté le livre "le chant de la fidèle Chunhyang" et j'ai hâte de le lire !! J'espère aussi pouvoir aller dans le parc où il y a la balançoire lors de mon voyage en Corée en mai ! Je suis
vraiment impatiente de visiter la Corée et grâce à votre site j'apprends de nouvelles choses très intéressantes. Merci pour vos articles, continuez !



In-ae 23/04/2010 05:00



Bonjour, Marion!


Moi aussi, Qaund j'étais petite, j'ai vu Le Drama "Chunhyangjeon".


En corée, cette l'histoire est très connue.


Je pense que Chunhyang courageuse. Si j'avais été elle, je n'aurais jamais fait comme elle.


De toute façon! Je suis contente de savoir que vous serez heureuse d'aller à Nam-Won(Le cadre de cette histoire).


Je vous donne les informations pour y aller. Nam-won se trouve dans le jeollabuk-do en corée de sud. De séoul à Nam-Won, il faut environ 3 heures 30 en bus. A  Nam-won il y a "Le parc
Gwanghallu".


Dans Le parc Gwanghallu, il y a beaucoup d'endroit de l'histoire de Chunhyang.


Le prix d'entrée est de 2000 wons, c'est très bon marché. Et les heures d'ouverture sont de 8 heures à 20 heures. J'espère que vous aurez un très bon moment.


Particulièrement, en mai il fait très beau en Corée. Bon voyage! 



Lee Rony 03/01/2010 17:46


Une belle histoire que je n'ai pas encore vue, dommage. La télévision française ne diffuse jamais de feuilleton coréen, heureusement il est possible d'en regarder autrement.


Rodolphe Meidinger 19/02/2010 11:02


Le chant de la fidèle Chunhyang
a été traduit aux éditions Zulma, et le DVD du drama est disponible en francais. On les trouve facilement sur Amazon ...


chocolat 12/12/2009 14:00


C'est une belle histoire!


Jae-eun 17/12/2009 07:27


Merci Chocolat,

Moi aussi j'aime beaucoup cette histoire.


Bertrand Gallion 12/12/2009 06:34



Il ne faut pas ecrire d'histoire si emouvante! Je pleure comme une Madeleine, maintenant!
Heureusement qu'ils se sont retrouves!
Que signifie "jeon", en coreen?


Felicitations et Merci



Jae-eun 17/12/2009 07:26


Bonjour Bertrand,

"Jeon" est un terme qui attribue à une histoire une valeur classique. Ainsi, l'histoire de Chun-hyang fait partie des histoires classiques coréennes.

Je pars en vacances, je reviendrai à l'université en mars 2010.


Créer un blog gratuit sur overblog.com - Contact - CGU -